Департамент пенджабского языка выпустит 10 000 экземпляров долгожданного «Маханкоша»



ПАТИАЛА: Многое ожидаемого Маханкоша, также известного как энциклопедия сикхской литературы, скоро будет доступно в отделе Пенджаб Бхаша Вибхаг (отделение языка Пенджаб) в Патиале. Департамент переиздавал свои 10000 экземпляров, и публикация продолжается.

Департамент государственного языка в этом году публикует свое девятое издание, тогда как его 8
Это издание было опубликовано в 2011 году. Чиновники департамента утверждали, что ранее цена составляла 375 рупий после скидки, тогда как на этот раз цена была пересмотрена, но цена со скидкой не превысила 500 рупий. Чиновники языкового отдела заявили, что помимо пересмотра Цена семейного дерева Бхай Кахан Сингх Набха также была опубликована.

Директор Бхаша Вибхаг, Карамжит Каур, сказал: «Публикация находится в процессе, и в течение этого месяца мы ожидаем, что перепечатанное издание Маханкоша достигнет нас. Актуальную цену определяет Контроллер полиграфического и стационарного отдела. Мы должны предоставить скидку до 40 процентов на покупку книг общей стоимостью 1500 рупий. Был большой спрос на этот справочник, но департамент ранее столкнулся с нехваткой средств. Скоро мы выпустим ряд других справочников и редких книг ».

Языковой департамент Пенджаба получил грант в размере 2 крор от правительства штата на перепечатку книг, в том числе другого издания Маханкоша, но проект отстал в течение длительного времени.

В этом году чиновники языкового отдела заявили, что отправили предложение с требованием переиздания около 10 000 экземпляров Маханкоша и из ежегодного гранта в 2 крора рупий, что департамент потратит более 50 рупий на перепечатку издания Маханкоша.

Его спрос растет после того, как переведенное издание «Маханкош» из Университета Пенджаби вступило в противоречие по поводу предполагаемых искажений. Печатное издание Bhasha Vibhag считается наиболее аутентичным и дешевле по цене.

Маханкош был написан в 1930 году Бхай Каханом Сингхом Набхой и был напечатан в печати Дхани Рам Чатрик, в то время как с 1930 по 1938 год Бхай Кахан Сингх Набха исследовал свой собственный Маханкош и сделал некоторые дополнения, удаления и исправления, известные как добавления. Рассматриваемый как одно из величайших произведений пенджабского искусства, Маханкош был опубликован вместе с 132 страницами-дополнениями государственным языковым департаментом в 1960 году под руководством его директора Шамшера Сингха Ашока, который также был известен как близкий друг Бхай Кахан Сингха.

Также известный как «Гуршабад Ратнакар Маханкош», он несколько раз подвергался сомнению после того, как Университет Пенджаби перепечатал его с несколькими добавлениями и вычитаниями, которые, как утверждается, не только привели к искажению фактов, но и оказались под угрозой поляризации мифологии. 2,5 миллиона рупий было потрачено Университетом на издание «Маханкоша», а в общей сложности 20 000 экземпляров на пенджабском, английском и хинди языках были переведены и напечатаны. Маханкош из университета стоил 1350 рупий после пятидесятипроцентной концессии, тогда как тот, который был предоставлен отделом пенджабского языка, стоил всего 375 рупий.